AMLO justifica que SEP incorpore en libros de texto gratuitos palabras como “dijistes”
El presidente Andrés Manuel López Obrador defendió que la Secretaría de Educación Pública haya incorporado palabras como “dijistes” e “hicistes” en los nuevos libros de textos gratuitos para educación básica en México.
Durante su conferencia matutina, López Obrador defendió que es parte del “habla de los pueblos” y dijo que lo que quieren sus adversarios al oponerse a la incorporación de estas variantes es que la población hable con “tecnicismos”.
“Ahora hay una nueva polémica por los nuevos libros de texto, porque no quieren que se incorpore el habla de los pueblos. Quieren que todos hablemos físico, con tecnicismos. México es un mosaico cultural y la lengua tiene que ver con las raíces de las culturas antiguas”, sostuvo López Obrador.
La semana pasada, medios de comunicación reportaron que la Nueva Familia de libros de Texto Gratuitos, aún en proceso de edición, frases como “voy a subir para arriba”, “dijistes”, “hicistes” aparecen en el libro para primer grado.
Aunque usuarios en redes sociales criticaron la inclusión de estas formas del lenguaje, el contexto en el que aparecen estas palabras y frases es distinto a estos señalamientos.
Dicho apartado describe cómo las personas hablan español. Esto es materia de estudio para la gramática descriptiva; una rama de la lingüística que se enfoca en describir cómo funciona realmente el lenguaje, en lugar de establecer reglas normativas sobre cómo debería ser utilizado.
La gramática descriptiva se basa en la observación de cómo las personas hablan y escriben en la práctica, mientras intenta entender las reglas y patrones que subyacen en ese uso.
“Hay dos formas básicas de entender lo que pasa en una lengua. Se puede hacer desde una postura en la que se conciba que hay maneras correctas o incorrectas de comunicarse. A esto se le llama postura prescriptivista (prescribe cómo usar la lengua). Sin embargo, cualquier lengua tiene múltiples variantes históricas, sociales y culturales. Entre más personas la usan, esas variantes se amplían. Por ello, en la actualidad se asume una postura descriptiva sobre la lengua”, se puede leer la versión del libro de acuerdo a la consulta realizada por Aristegui Noticias.
La pronunciación de la “s” al final de algunas palabras en español puede variar en función de la región geográfica y el dialecto, como en España donde es común pronunciar la “s” al final de algunas palabras, mientras que en algunos países de América Latina, es más común omitirla, pero en ambos casos es correcto su uso.